Release: Arthdal Chronicles ep 11-12

Solo settimana scorsa superavamo metà serie e oggi è già il momento di salutare Arthdal Chronicles per la sua pausa estiva. I nuovi episodi andranno in onda dal 7 settembre. Sebbene questa visione spezzata un po’ m’infastidisca, dall’altra sono contenta perché così potremo finire Dae Jang-geum e riuscirò a portare avanti anche alcune delle altre cose che ho da fare, tra i manga e approntare una nuova trama per questo drama perché quella che c’è ora nella scheda è vecchia e brutta.

Anticipazioni su questi episodi non ve ne do; buona visione e spero di rivedervi tutti a settembre.

Annunci

Release: Arthdal Chronicles ep 09-10

TagonMubaekPenso di non essere stata l’unica a rimanere con un palmo di naso vedendo la notizia, giovedì, del divorzio tra Song Joong-ki e Song Hye-kyo dopo un anno e mezzo per divergenze caratteriali e distanza data dagli impegni lavorativi. Non che fossi una loro fan, ma la cosa ha preso un po’ tutti di sorpresa e si è sollevato un polverone. Soprattutto mi hanno fatto ridere le ipotesi allarmiste di un cambio nella programmazione di Arthdal Chronicles, giustamente smentite dalla produzione essendo le riprese già terminate. Situazione analoga e ridicola si era presentata anche per Moon Lovers quando, verso fine serie, erano comparsi articoli su probabili estensioni. Non posso comunque che sperare che entrambi abbiano un futuro sereno e si riprendano dalla delusione.

Ma torniamo in argomento. C’è del movimento in questi episodi, anche se Eunseom rimane sempre un po’ in ombra… Forza, ragazzo, facci vedere cosa sai fare! Confido nei prossimi due episodi per chiudere questa seconda parte con il botto. Soprattutto, gli dei che stavo aspettando potrebbero non risiedere nei cieli, alla fin fine…

Release: Arthdal Chronicles ep 07-08

Inizia con gli episodi sette e otto la seconda parte di Arthdal Chronicles, dal titolo “Il cielo alla rovescia, la terra che sorge”. Potrebbe voler dire che finalmente compariranno gli dei, queste tanto decantate divinità che finora hanno avuto poca parte nella storia, a parte essere citate? Intanto ricompare Kanmoreu, quindi la cosa fa ben sperare, ma vorrei vedere che piega prenderà Aramun. Dalle anticipazioni, sembra che la situazione si muoverà più nei prossimi due episodi, quindi per ora pare che dobbiamo aspettare. Non che non ci siano cose interessanti in questi, eh! Song Joong-ki dà un’interpretazione da brividi e penso che, a visione finita, capirete a quale scena mi riferisca.

Per le note tecniche, ho aggiunto il riassunto della prima parte della serie, che si trova all’inizio dell’episodio 7, traducendola dal vietnamita e dal cinese, visto che su Netflix a quanto pare non c’era. Proprio non ce la facevo a mandare fuori un episodio incompleto, e fortunatamente questa settimana gli impegni si sono accavallati bene, permettendomi di pubblicare l’episodio in versione definitiva senza ricaricarlo una volta che avessi finito il riassunto. Informo, inoltre, che sto ricaricando pian piano gli episodi precedenti sostituendo le battute delle anticipazioni con quelle effettive delle scene alla loro comparsa negli episodi seguenti.

Release: Arthdal Chronicles ep 05-06

Oh, Aramun Haesulla, ma cosa mi hanno combinato in questi due episodi? Ci sono talmente tante sorprese che non so più dove girarmi. Tagon versione santone lo ha visto anche mia mamma e ha chiesto “Cos’è, u’ mago?”. Sei grande, mamma.

Arthdal Chronicles ha infranto qualunque aspettativa potessi mai avere con il primo episodio. Vorrei proprio che i coreani ascoltassero il consiglio del regista di abbassare le loro aspettative di un pochino e gustarsi il viaggio. E che viaggio al momento. Con questi due episodi si conclude la prima stagione “I figli della profezia”. Buona visione!!!

Per le note tecniche, ho rimosso Smallencode dai siti dai quali recuperare le raw perché l’episodio 5 che hanno caricato non è la NEXT.

 

Release: Dae Jang-geum ep 34-44

Ed eccoci al quarto e penultimo appuntamento con la nostra cuoca diventata guaritrice, Dae Jang-geum. Se come spettatore il drama può sembrare un po’ placido, data la distanza temporale della produzione dai giorni nostri, come addetta ai lavori è molto divertente da guardare viste le tante sfumature: in effetti succedono un sacco di cose tutte a cascata e, passando dalle malattie di un reale a quelle di un altro, più un’epidemia, Jang-geum si avvicina sempre di più a punire chi ha tanto ferito lei, sua madre e la dama di corte Han. Certo il suo talento attira inimicizie e rivalità anche alla farmacia reale, ma ormai tutti si sono accorti che questa ragazza è un’erbaccia dura da estirpare. Di questi episodi, ai tempi della visione, mi era piaciuta molto una scena agrodolce di Geum-yeong e Min Jeong-ho e sono stata molto contenta che, nel gioco delle alternanze alla traduzione, sia capitata a me.

In questi episodi hanno messo il turbo con la medicina, che raggiunge il suo picco nell’episodio 45 (presente nel prossimo pacchetto), e perciò non posso che ringraziare il Dongui bogam (Lo specchio prezioso della medicina orientale) di Heo Jun, l’Atlante di agopuntura di Carl Hermann Hempen pubblicato da Hoepli e i sottotitoli cinesi del drama per l’enorme aiuto che ci hanno dato, salvandoci anche da situazioni spinose: sento che, andando avanti, abbiamo iniziato a capirci sempre di più di medicina tradizionale cinese.

Per le note tecniche, gli episodi 39, 41, 42, 43 e 44 provenienti dal DVD hanno dei disturbi video nel mezzo che mangiano via l’immagine e a volte qualche pezzo di battuta; abbiamo messo a tempo i sottotitoli lo stesso, tranne che per l’episodio 42, al quale mancano completamente gli ultimi minuti. Vi invitiamo pertanto a scaricare le raw aznV per una visione comoda.

E ora, manca solo l’ultima uscita per terminare la serie.

Release: Arthdal Chronicles ep 03-04

Il mondo di Arthdal Chronicles è fatto di piccoli dettagli, fondamentali in una serie che esplora per la prima volta un periodo preistorico, e che in questi due episodi vengono pian piano introdotti per costruire questo mondo e immergere lo spettatore negli usi e costumi di Arthdal, dove Eunseom arriva con Doti e si scontra con una realtà che a noi pare normale, ma che per lui è un vero pugno nello stomaco. Questo senso di sorpresa e indignazione di fronte a cose alle quali siamo abituati e che diamo per scontate mi piace molto, come il semplice fatto di possedere la terra e piantarci dei semi.

Anche gli altri personaggi riservano delle sorprese, tra gli inaspettati intrallazzi di Taealha, i piani avvolti nell’ombra di Tagon – del quale non sono ancora riuscita a capire cosa intenda fare – e Tanya che inizia a prendere su di sé il futuro della tribù Wahan. Attendo i prossimi episodi per vedere come si svilupperà la storia. Buona visione.

Release: Arthdal Chronicles ep 01-02

Confesso di aver avuto sentimenti altalenanti nei confronti di questo drama fino a pochi giorni dalla messa in onda, ma ora posso dire che Arthdal Chronicles fa buone promesse in questi primi due episodi, che ci permettono di immergerci in un mondo molto primitivo e affascinante che ci terrà compagnia per le prossime settimane. A inizio anno si era parlato di produrre più stagioni, magari anche tre, e alla fine le cose si sono chiarite: Arthdal Chronicles sarà diviso in tre segmenti da sei episodi l’uno, per un totale quindi di diciotto, di cui i primi dodici saranno trasmessi fino a metà luglio, mentre la parte conclusiva sarà rimandata a settembre. Questa tecnica mi fa un po’ storcere il naso, ma vedremo come si tradurrà e che risvolti avrà sulla serie; magari decideranno di cambiare le cose in base al risconto del pubblico. I primi due episodi hanno già registrato uno share modesto, ma in crescita, quindi chissà…

Buona visione e alla prossima settimana.

Release: Dae Jang-geum ep 23-33

È arrivato il momento che un po’ tutti stavamo aspettando dall’inizio di Dae Jang-geum: il mondo della nostra protagonista si frantuma, crolla e poi si riforma in percorsi completamente nuovi. Dopotutto, con questa terza uscita, superiamo la metà e un cambiamento, in una serie così lunga, ci voleva. Il nuovo mondo della medicina che Jang-geum si trova ad affrontare è una sfida, per noi e per lei, e l’occasione per tirare fuori la parte più egoista e immatura della protagonista: è una sfumatura che non avevo notato alla prima visione e che mi si è rivelata solo ora. Non c’è granché altro da dire su questa uscita, le cose principali si riducono all’approccio che abbiamo avuto dinanzi a questo nuovo mondo, e del quale lascio che sia Chiyako a parlarvi diffusamente. Sulle note tecniche, avviso che abbiamo corretto un paio di cose nei primi 11 episodi e li abbiamo ricaricati nuovi di pacca.

*chiyako92 pyong!*
Superata la boa di metà serie, Dae Jang-geum abbandona – purtroppo – la cucina per tuffarsi a capofitto nella medicina tradizionale cinese, che si è rivelata un vero e proprio campo minato. Anche in questo frangente i copioni sono stati uno strumento preziosissimo per effettuare i controlli incrociati sulle traduzioni. Mentre malattie e rimedi sono discesi, per la maggior parte, dal Dongui bogam (Lo specchio prezioso della medicina orientale) del celeberrimo medico Heo Jun, del quale si può consultare un’ottima versione in inglese qui, per l’agopuntura e i polsi ci siamo servite di una lunga serie di risorse: l’indice dei punti di agopuntura di Nomina Omina, l’elenco degli agopunti su Wikipedia inglese, L’esame clinico in medicina cinese di Paolo Evangelista, La palpazione del polso di Lucio Sotte, Haandoctor, I sette polsi mortali su Daum, Diagnostics in Chinese Medicine di Jiaxu Chen e Jane Frances Wilson, I meridiani nella medicina tradizionale cinese di Le vie del Dharma, e molto altro. La materia è comunque vasta e oscura e, nonostante l’impegno, è probabile che siano stati fatti degli errori di interpretazione e/o spiegazione, da imputarsi interamente alla nostra ignoranza.

Release: Dae Jang-geum ep 12-22

Oggi secondo appuntamento con Dae Jang-geum. Pensavamo di riuscire a mandare fuori questi episodi un po’ prima, invece ci abbiamo messo di più, ma d’altra parte abbiamo trovato un nuovo metodo che potrebbe farci andare più leste in futuro. Il rallentamento è stato causato principalmente dagli episodi 20 e 21, che hanno richiesto molti controlli al copione originale perché vi viene organizzata la più grossa competizione di cucina della serie. Questi nuovi undici episodi si concentrano, infatti, tutti sulla gara tra la dama di corte Han e la dama di corte Choe per diventare capocuoca, pertanto vi consigliamo di guardarli, soprattutto i già citati 20 e 21, a stomaco pieno o con qualcosa di sano da sbocconcellare a portata di mano.

A proposito degli episodi precedenti, invece, ci siamo accorte che l’eunuco del re, identificato come “capo eunuco” (sangseon), viene in realtà alternativamente chiamato così o con il grado immediatamente inferiore, “coppiere” (sangon), prediligendo, nel proseguire, il secondo. Abbiamo corretto dove opportuno; se avevate già iniziato la visione, quindi, niente panico, se vedete “coppiere” è sempre lui!

Ringraziamo le risorse English Names for Korean Native Plants, Denominazioni in lingua italiana delle specie ittiche di interesse commerciale e Dizionario delle scienze naturali volume nono, che ci sono state di aiuto anche per gli episodi 1-11.

Stavolta non c’è nessuna nota metodologica, ma un post scriptum: chi c’è sabato 26 all’UCI Cinema di Como a vedere il film-concerto dei BTS?

Release: Misty

L’ultima uscita del 2018 ha come protagonista Misty: sono molto contenta – e anche un po’ sollevata – che ora gli unici progetti futuri che abbiamo debbano ancora andare in onda, così potremo concentrarci totalmente su Dae Jang-geum.

Misty è un drama dal target un po’ diverso rispetto ai nostri soliti progetti, essendo indirizzato ad un pubblico più vecchio anziché ad una platea di ventenni e giovani adulti. Riunisce al proprio interno diversi contesti – giornalistico, legale e poliziesco – ed è stato molto stimolante spostarsi dall’uno all’altro. Come avevo già accennato, i primi quattro episodi sono sconsigliati ad un pubblico minorenne, ma ricordo che comunque stiamo parlando della Corea: sui nostri schermi vediamo da tempo queste scene sotto un bollino giallo/verde.

L’occasione è gradita per augurarvi Buon Natale e buone feste. Ci vediamo nel 2019!